Game PS1 yang tidak jelas Aconcagua akhirnya bisa dimainkan dalam bahasa Inggris



Aconcagua, game PS1 khusus Jepang, akhirnya menerima terjemahan bahasa Inggris.

Hilltop, penerjemah game Jepang, merilis patch untuk game tersebut – tersedia mulai 11 Juli.

Permainan ini awalnya dirilis oleh Sony pada tahun 2000 tetapi tidak pernah sampai ke barat.

Eurogamer Newscast: Apa yang dapat dilakukan Sony untuk meningkatkan PlayStation Plus Premium?

Ini adalah petualangan orang ketiga yang berfokus pada sekelompok penumpang yang selamat dari kecelakaan pesawat di Amerika Selatan yang disebabkan oleh pemboman teroris. Kedengarannya agak seperti Hilang bagi saya.

IGN dilaporkan pada saat itu bahwa Sony bertujuan untuk menembus pasar game di Argentina.

Itu menerima 29/40 di Famitsu dan sedikit diingat, kemungkinan karena rilis PS2 yang akan segera terjadi.

Hilltop mengklaim proses penerjemahan adalah “sebuah roller coaster hambatan teknis yang tidak jelas dan solusi cerdas”. Simak cuplikan terjemahannya di bawah ini.

Perhatikan bahwa beberapa cutscene dan akting suara aslinya dalam bahasa Inggris, tetapi semua teks kini telah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris.

Patch bahasa Inggris Aconcagua PS1 Sony, yang dirilis pada 11 Juli.



Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *