Game PS1 yang tidak jelas Aconcagua akhirnya bisa dimainkan dalam bahasa Inggris
Aconcagua, game PS1 khusus Jepang, akhirnya menerima terjemahan bahasa Inggris.
Hilltop, penerjemah game Jepang, merilis patch untuk game tersebut – tersedia mulai 11 Juli.
Permainan ini awalnya dirilis oleh Sony pada tahun 2000 tetapi tidak pernah sampai ke barat.
Ini adalah petualangan orang ketiga yang berfokus pada sekelompok penumpang yang selamat dari kecelakaan pesawat di Amerika Selatan yang disebabkan oleh pemboman teroris. Kedengarannya agak seperti Hilang bagi saya.
IGN dilaporkan pada saat itu bahwa Sony bertujuan untuk menembus pasar game di Argentina.
Itu menerima 29/40 di Famitsu dan sedikit diingat, kemungkinan karena rilis PS2 yang akan segera terjadi.
Aconcagua adalah roller coaster hambatan teknis yang tidak jelas dan solusi cerdas. Dukung saya di Patreon untuk mengakses video mendalam saya tentang proses peretasan dan penerjemahan: https://t.co/lNynMOG9r0
Bergabunglah dengan tingkat kredit sebelum hari Senin untuk mendapatkan nama Anda di kredit dalam game. pic.twitter.com/ejPNoB63KF— Puncak Bukit ⛰️ (@HilltopWorks) 7 Juli 2022
Hilltop mengklaim proses penerjemahan adalah “sebuah roller coaster hambatan teknis yang tidak jelas dan solusi cerdas”. Simak cuplikan terjemahannya di bawah ini.
Perhatikan bahwa beberapa cutscene dan akting suara aslinya dalam bahasa Inggris, tetapi semua teks kini telah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris.